Dergi Çeviri

Dergi çeviri, tahmin edilebileceği üzere dergi çıkarmak oldukça zahmetli bir iştir. Derginin hazırlanma aşamasında taslak çalışması, dizgi, grafik, tashih, film, montaj, ozalit prova, kalıp, baskı provası, baskı, baskı koruma, cilt, sayım, çekme ve teslimat gibi birçok aşama bulunur. Her birinin ayrı zorluğu olmasından dolayı, dergi çıkarmak zor bir iştir.

Uzun süren çabalar sonunda oluşturulan, yazıların özenle seçildiği derginin, çeviri işleminin baştan savma yapılması beklenemez. Yazılan yazının Türkçeye ya da başka bir hedef dile çevrilmesi esnasında çeviri yanlışlarından kaçınılmalıdır. Harcanan onca emeğin, yanlış kurulan birkaç cümleyle yerle bir olmasını elbette hiç kimse istemez.

Aylık bazda çalışacak kurumsal firmalara indirimler uygulamaktayız. Dergi çevirisi konusunda lütfen bizden fiyat alınız.

Profesyonel çevirmenlerimizle bu çeviri ihtiyacınızı karşılamaya hazırız. Belgelerinizin ve çevirilerinin sizin için ne kadar önemli olduğunun farkındayız. Bu yüzden, yaptığımız işler, 2004 yılından beri müşterilerimiz tarafından beğenilmektedir. Dilediğiniz tüm dillere noter yeminli çeviri hizmetimizden faydalanabilirsiniz.

Dergi Çevirisi için doğru adres – Joy Tercüme

"JOY Tercüme" çeviri merkezi Dergi Çevirisi ihtiyaçlarınızda profesyonel tercüman kadrosu ve Türkiye’nin çeşitli illerinde yerleşik Dergi tercümanlar ile sürekli hizmet sağlamaktadır. Uygun fiyata kaliteli bir "Dergi Çevirisi" için bizi arayabilirsiniz.


Her Dilde Hızlı, Güvenilir
Tercume ve Çeviri Hizmetleri
Uygun Fiyatlar


İnceleyin